Hmong agus teangacha eile

Agallamh SBS le Marion Gunn et al., 1997-09

Agallamh raidió (Radio interview)

Transcript of September 1997 SBS (Australia) broadcast, by kind permission of Gina Wilkinson


f11-A sfx 0:15

(Sound of modem connecting, then typing)

Throughout the world, people are being urged to get hooked up to the internet and join the telecommunications revolution.

But the vast majority of information available on the internet is in English.

Linguists and computer experts warn this could have profound implications for non-English speakers.

They say the net holds both opportunities and dangers for rare and endangered languages.

RICHARD CHIRGWIN, Managing Director of AUSTRALIAN COMMUNICATIONS magazine, says the dominance of English on the net is a legacy of its birth in the UNITED STATES.

F11-b CHIRGWIN 0:25

Mr CHIRGWIN says the lack of a significant non-English language presence on the internet alienates a huge section of the world's population.

F11-c CHIRGWIN 0:17

CAOIMHIN Ó DONNAÍLE and MARION GUNN are co-founders of a free internet service which allows speakers of all forms of Gaelic to communicate easily across the world.

Mr Ó DONNAÍLE fears the internet could threaten the survival of some languages.

11F-d Ó DONNAÍLE 0:13

Despite the dominance of English on the net, there are numerous sites in several major EUROPEAN languages, such as SPANISH, ITALIAN, FRENCH and GERMAN.

CHRISTINA EIRA, a Web Development Officer at Melbourne University's Linguistics Department, says languages with a Roman script (English lettering: a, b, c, d, etc.) can be easily incorporated onto the net.

But she says speakers of other languages have been forced to use a clumsy form of transliteration, using an English-based script.

11f-e EIRA 0:26

Ms EIRA is developing software and a web site to be used by HMONG refugees who have left their homes in CHINA and SOUTHEAST ASIA.

She says the internet is a fantastic way for small or isolated groups to maintain their language and culture.

11f-f EIRA 0:30

However, she says the HMONG, like many ASIAN and MIDDLE EASTERN groups, have great difficulty communicating on the net because of the need to use Roman characters.

11F-g EIRA 0:30

Ms EIRA is currently working on a program allowing HMONG people to use their indigenous script on the net.

11f-h EIRA 0:35

While the dominace of English on the net may be alienating to some, CAOIMHIN Ó DONNAÍLE says the Gaelic service has proven extremely popular.

He says it has grown to include a strain of Gaelic from the Isle of Man, which had until recently been considered extinct.

11F-i Ó DONNAÍLE 0:15

MARION GUNN has set up many internet networks for Celtic speakers, and founded the Gaelic list, with CAOIMHIN Ó DONNAÍLE

She says she welcomes the many English speakers drawn to the Celtic lists.

But she has had to develop seperate networks to cater for English speakers with an interest in Celtic languages and culture.

11F-j GUNN 0:11

MARION's company also supplies internet systems and software for the INUIT people in CANADA.

She says while many people are developing ways to use non-Roman scripts on the internet, this has in turn created new dilemmas.

11F-k GUNN 0:13

She urges all people working on internet scripts to ensure they are compatible with other systems.

11F-l GUNN 0:18

In AUSTRALIA, Aboriginal people are also grappling with new internet technology.

MICHAEL CHRISTIE, from the Northern Territory University, is setting up web sites for the YUULNGU people of Arnhem Land.

Like MARION GUNN, Mr CHRISTIE also liaises with global organizations to ensure the internet caters for all people.

11F-m CHRISTIE 0:19

He says YUULNGU people use a script introduced by Methodist missionaries almost seventy years ago.

But he says this contains accents, acutes, graves and circumflexes which are difficult to use on the internet.

He says it's vital that Aboriginal people are not excluded from the internet.

11F-n CHRISTIE 0:14

CAOIMHIN Ó DONNAÍLE also runs a European Minority Language web page, which contains information on more than 50 rare tongues.

11F-o Ó DONNAÍLE 0:35

Through this web page, users can find links to specialized information on each language.

Australian Communication's RICHARD CHIRGWIN says market forces may also help preserve some languages, but those based in poorer countries may be ignored.

11F-p CHIRGWIN 0:27

CAOINHIN Ó DONNAÍLE is optimistic that the internet will help keep endangered languages alive.

11F-q Ó DONNAÍLE 0:37

(Sound of modem connecting, then typing (0:15)


SBS Radio, Australia, September 1997
Téir go dtí innéacs EGT
HTML Marion Gunn, [email protected], Baile Átha Cliath, 1997-10-19